Flótti til frelsis

„Žaš er žvķ umtalsverš hętta į fólksflótta meš tilheyrandi vķtahring nišursveiflu. Į einföldu mįli: Žessi Icesave-samningur tekur į engan hįtt tillit til hinnar fordęmislausu stöšu į Ķslandi.” Svo kemst Pétur H. Blöndal aš orši ķ grein sinni ķ Morgunblašinu ķ gęr.

Aš mati greinarhöfundar er fólksflóttinn žegar byrjašur og žeir sem upplifa aš fólk ķ kringum sig sé aš flytja af landi brott fyllast öfund, hvers vegna? Ber žetta vott um minni žjóšerniskennd ungs fólks eša hefur fólk enga trś į framtķšinni į Ķslandi?

Ķslenskt samfélag byggir ķ raun og veru į žrem höfušstošum. Žessar stošir halda undir žį sterku žjóšerniskennd og samhug sem einkennir Ķslendinga. Viš höfum ķ fyrsta lagi žetta stórkostlega land, sem hefur upp į allt aš bjóša. Ķ öšru lagi žį höfum viš okkar sögu, ekki langa en sterka, sem bindur okkur saman, sjįlfstęšisbarįttan, handritin, ķslensk menning, ljóš, myndlist og svo lengi mętti telja. Sķšast en ekki sķst žį er žaš framtķšin. Framtķšin og framtķšarsżnin sem tengir okkur saman sem ķslenska žjóš. Framtķšarsżnin fęr okkur til aš sżna samstöšu og vinna saman aš sameiginlegum markmišum žjóšarinnar, laust viš alla kredduflokkspólitķk. Er žaš ekki einmitt framtķšarsżn ungs fólks sem er ķ móšu? Eins śtjaskaš og žaš hljómar, žį er stašreyndin sś aš žaš vantar ljósiš ķ enda ganganna. Žaš vantar traustiš į rķkiš leysi mįlin į žann hįtt aš ķslenskir borgarar verši ekki geršir aš žręlum stórvelda sem annaš hvort hafa engan skilning į stöšunni sem viš erum ķ, eša njóta žess aš blóšmjólka okkur fyrir žaš sem „viš“ geršum.

Aušvitaš fylgir visst frelsi ķ flóttanum. Frelsi aš komast frį žeim yfirvofandi žręldóm sem viršist bķša žeirra sem verša eftir. Frelsi aš losna śr mišri hringišju fellibylsins įšur en hann veršur verri mešan framtķšin hér į landi viršist ekkert nema svört. En hvernig er hęgt aš öfundast śt ķ žį sem leggja leiš sķna śt ķ hiš óžekkta? Margir ungir ķslendingar flykkjast nś erlendis ķ nįm eša til aš leita sér aš atvinnu. Sumir hafa einungis enga trś į framtķš landsins og svo eru ašrir tilneyddir aš flżja til žess eins aš sjį fyrir sér.  Öfundin felur ķ sér žį trś aš grasiš sé gręnna hinu megin, fyrir suma žį er žaš rétt, ašrir örugglega ekki jafn lįnsamir. Enginn vill aftur į móti sitja eftir einn ķ sśpunni meš skuldir žjóšarbśsins į heršum sér. 

Žjóšin viršist vera aš skilja sig frį rķkinu, en hversu lengi stendur žjóšerniskenndin įn žrišju stošarinnar? Ķslendingar, hvar sem žeir eru, og verša eftir nokkur įr, žurfa į skżrri framtķšarsżn aš halda. Réttlętiš žarf aš virka og ķslenskir stjórnmįlamenn žurfa aš vinna sér traust žjóšarinnar aftur. Aš mati rįšamanna er fólksflóttinn ešlilegur og óumflżjanlegur, en stjórnendur žessa lands mega ekki missa sjónar į žeirri stašreynd aš framtķš Ķslands skiptir höfušmįli ķ žvķ hvort ein af aušlindum žjóšarinnar, ungt menntaš fólk, snśi aftur til žess aš byggja upp landiš ķ sameiningu.

 

Greinin birtist įšur į vefritinu Deiglan.com 14.įgśst 2009

 


mbl.is Kommar, ķhald og gušsmenn
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Skśli Vķkingsson

Įgętur pistill, en mér žykir vanta eina meginstoš žess aš vera Ķslendingur, ž.e. mįliš. Viš eigum ekki annaš móšurmįl, og žótt viš žykjumst mörg hver geta tjįš okkur į erlendum mįlum veršur žaš aldrei žaš sama og tala sitt móšurmįl og žaš getur viš varla nema hér. 'Ķ śtlöndum er ekkert skjól\eilķfur stormbeljandi' amk. er žar ekki hęgt aš nota Ķslenzku. Žarna skilur į milli žess aš vera heimamašur og śtlendingur. Viš veršum alls stašar śtlendingar nema hér.

Skśli Vķkingsson, 14.8.2009 kl. 14:03

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband